. . . . .

 

Immigration News #41


Art WWW


История одной болезни

Присланная автором: Podopryhora Aleksey (London), после публикации рассказа Виктора Фридмана "Другая сторона Америки" (Рассказ В.Фридмана в прошлых выпусках №№ 36; 37; 38 )

ja ne pritenduu na povest, no zdeshnee zdravohranenie eto BOLNAJA TEMA DLJA MENJA : (proshu proshenie za script, russkogo ne imeu)

Перведено на cyrillic с помощью Цифирица v. 2.0 Бесплатный Lat-Рус и Рус-Lat конвертор (C) 1998 Роман В. Кошелев

Моя жена этой весной перенесла цистит, это небольшое воспаление мочеполовой системы в следствии переохлаждения, которое дома, в Херсоне, было диагностировано и вылечено в течении 5 дней путем принятия курса антибиотиков. Через 7 дней после обращения к врачу, ни о каких жалобах не было и речи.

Забегая вперед скажу, что моя жена имеет медицинское образование в виде красного диплома медицинского училища и 1,5 лет стажа в отделении для новорожденных детей с различными отклонениями. Работала она в херсонской детской областной больнице, в должности медицинской сестры.

Так вот, приехав ко мне в Лондон, то ли из-за смены климатических условий, толи от климатических особенностей самой Великобритании или из-за экологии тут, тема автомобилей в Лондоне, это отдельный повод для написания целого собрания сочинений, томов на 7-8, она опять простудилась и появились те же симптомы.

Естественно первым нашим действием была попытка купить медицинские препараты, чтобы предупредить развитие воспалительного процесса еще до визита к врачу. Именно так бы мы поступили в Херсоне.

Как назло это случилось в конце недели, в пятницу вечером, когда вся Англия пьет, многие рядовые граждане приобретают звероподобные черты до самого понедельника и о работе никто вспоминать не хочет. Итак, после долгих мытарств нашёл я дежурную аптеку (это в 6 то часов вечера) и попробовал что-то купить, продавец оказался фармацевт с образованием , довольно приятный англичанин, каких осталось немного, поскольку в последние 25 лет Великобритания сильно изменилась (по свидетельству самих англичан) после прихода Маргарет Тетчер к власти (она сменила социалистов), которую рядовые англичане называют "bitch" и которая, по их словам, окончательно поставила английское здравоохранение и образование на коммерческую основу, тем самым сделав это доступно только лишь ну очень богатым.

Так вот этот приятный на вид мистер сказал, что антибиотики (он был очень удивлен, что мы вообще имеем представление о том что это такое) , как и многие другие лекарства я не в состоянии купить потому как для этого мне необходимо закончит как минимум колледж и получить пару степеней, а ввиду их отсутствия мне нужен доктор и не простой, а специалист. Я должен найти ближайшую поликлинику, которая обслуживает людей по месту жительства, записаться на прием (заимев тем самым "своего врача", по сути, любого из тех, кто работает в этой поликлинике) потом моя жена должна сдать анализы, а уж потом после результата, я смогу купить эти лекарства, если врач их пропишет.

Технически, принимая во внимание Пятницу - на все это уйдет 4 дня минимум. Что это такое для больного, которого мучает воспаление, не мне вам объяснять! "Но Вы",- сказал Мистер, - "можете поехать в госпиталь, где её (жену) обязаны будут принять, тогда срок обследования сократится." Короче, мы ушли без лекарства, но с советами.

После обзвона всех знакомых на предмет наличия таблеток, мы вышли на врача (индусского происхождения но бритишь. Вообще Индия и Пакистан это больная тема для британской медицины и прАва, равно как Ямайка и определенные бывшие африканские колонии проблема для местных правоохранительных органов), которые за деньги согласны выписать все что угодно (плохо что я не поинтересовался о мужской беременности за которую фонд Чарлы Чаплина выплатит $1 000 000 ? мужчине родившему ребёнка) , но обстоятельства сложились иначе и мы не воспользовались его услугами, решив, что провериться и подтвердить предположительный диагноз моей жены, не помешает. Кто знает, может это и не цистит вовсе?

Поздно вечером моей жене стало хуже и выбора уже не оставалось, надо ехать в госпиталь. Вообще русским людям тут надо ставить памятники, по крайне мере Вадиму Павлову (бывший житель города Шпола, Черкасский регион, Украина) - огромное спасибо тебе Вадим. Помог, не смотря на позднее время и пятницу.

Взяли машину напрокат у наших русских соседей (машина уникальна, из всех документов - только техпаспорт: ни страховки, ни дорожного сбора, ни тех.осмотра, ничего. Да еще сам Вадим за рулем без прав). Проще было бы вызвать такси скажите вы, но транспорт в Лондоне это опять отдельная тема для разговора, а скорая прибывает позже полиции минут на 10 на место происшествия. Сам не раз наблюдал. Поехали мы в госпиталь, после часа блужданий по motorway приехали-таки. Госпиталь огромный, (очень поразило наличие cash-машин прямо тут же в halle) в приемном покое разношерстный народ, в основном негры и индусы.

Потом в течении ночи полиция привозила потерпевших с бытовых драк, но не для оказания помощи, а для фиксирования физических повреждений, да это по всему была пятница, конец недели...)

По прибытию мы зарегистрировались, это слишком просто сказано. Чернокожая дама за компьютером, с видом, как минимум старшего научного сотрудника, долго и муторно задавала глупые вопросы, а еще дольше пыталась вводить ответы в компьютер. На поиски перевода курсора из нижнего регистра в верхний, что бы начать печатать большими буквами, ушло времени больше, чем на сами вопросы. Компьютеризация в массах... Потом мы еще час ожидали в приемном покое, пока нас кто-нибудь примет. После чего мою жену (ну и меня в качестве переводчика вместе с ней) все же приняли. Сам "прием" занял минут 5-7. Мы вошли. Ей измерили температуру и давление. Взяли анализ мочи (прошу прощение за столь интимные подробности), потом начали записывать симптомы. Моя жена была в шоке, она как медсестра, более халтурного отношения даже представит не могла, тем более в Англии. Поскольку я выступал только как переводчик и о сути болезни судить не мог, я дословно переводил все слова жены. Встречных вопросов у медсестры, которая и организовала наш "прием" - встречных вопросов не возникало.

Разговор напоминал сдачу экзамена и студента двоечника, когда экзаменатор задает вопрос : “А не в амперах ли измеряется.... ", и сам же отвечает: “Да , точно в ...", и все это для того, что бы побыстрей наступила пятница (это ведь зарплата и отдых) , а пациент это так, это материал.. Короче моя жена сама себя опрашивала и сама отвечала, медсестра что то записывала и потом услышав слово "цистатос" обрадовано поставила этот диагноз в карту. Что меня страшно разозлило.

Она, медсестра, как можно подробнее различными наводящими вопросами конспектировала факты, что данное заболевание приобретено за пределами объединенного королевства. Нам-то начихать, где оно приобретено, мы пришли за помощью и согласны за неё платить, а эта "сестра" в следователя играет. Где? Когда? Почему? Хоть бы один умный вопрос по теме самочувствия своими силами задала...

После такого общение нам было предложено подождать пока будут готовы результаты анализов и тогда доктор нас примет. Доктор, если его можно так назвать, принял нас только в 4 часа утра... Завел нас в кабинет и спросил у меня, почему у меня брали мочу на беременность, я тупо на него посмотрел (после 4 часов в больнице моё чувство юмора куда-то пропало) и серьезно ответил, что пациент не я, а моя жена, на что он теперь с чувством глубокого понимания заявил: "Поздравляю, хорошо это для вас или плохо, но она не беременна!"

Интересно, как бы он нам объявил это, если бы она была беременна? Наверное так же радостно поздравил бы. Я ему сказал, что наше пребывание здесь отнюдь не связано с беременностью... Потом началось все снова по кругу, постановка диагноза нашими силами, мед история , немного истории из медицинского опыта моей жени и т.п. Все это время "British born" но по виду индийский врач, очень живо мне рассказывал, какая у меня красивая жена и как он мне завидует (в медицине на мой взгляд, он был -1 если предыдущей медсестре поставить 0, у неё хоть в глазах мелькало немного мысли, но то и происходило раньше на 4 часа, может от этого)

Короче моя жена поставила себе диагноз и врач поинтересовался, какими препаратами мы лечились? Она назвала и он убежал за справочником. После долгих поисков, он вернулся и заявил, что эти антибиотики в Англии не используются, но он (ВНИМАНИЕ, ДОСЛОВНО!) ВОЗЬМЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ПРОПИШЕТ ИХ АНГЛИЙСКИЙ АНАЛОГ. Каково?

Моя жена поинтересовалась, а нельзя ли заменить эти антибиотики, чем либо может более болезненным, но менее биологически опасным? Это была наша ошибка, он был настолько поражен её познаниями в антибиотиках, что ответить что-то вразумительное так и не смог. Замолчал и уставился на нас. Мы с женой удивленно переглянулись и я ему стал дальше переводить наводящие вопросы жены (сам то я в медицине не силен) на до же было как-то ему помочь: "...ну например травами или что-то на натуральной основе, для борьбы с инфекцией" На что "доктор" задумчиво ответил, что травы наверное можно, но это ни его специализация, и что в университете он этот курс не брал, так как этим вопросом не интересуется. В Англии оказывается, чтобы вылечиться, надо искать такого врача, что бы твоя болезнь захватывала круг его интересов.

В конце концов, мы перестали его "мучить" своими вопросами и он принес нам заветную коробочку с антибиотиками и посоветовал обратиться в клинику по месту жительства, чтобы завести себе "частного доктора". С чем мы оттуда и уехали... В понедельник мы пошли в ближайшую поликлинику искать “своего врача”. Я долго пререкался с женщиной в рецепшене, которая заявляла, что если бы мы жили на одной стороне дороги то они бы нас приняли, а так как мы живем на 4м дальше, то мы должны идти в другую клинику. Само понятие клиники в Англии, - это обычная поликлиника. 2-х этажный дом комнат на 10 и часы приема 9-10:30 утром 4:30 - 6 вечером, поскольку было уже 9:40, то в другую клинику мы явно не успевали поэтому я с американским гонором решил проблему 4 метров, заявив что у моей жены острая боль и если вы её не примите тут, то вероятно завтра будем общаться через адвоката, после этого проблема 4 метров исчезла сама собой.

Врач была пожилая женщина (английский которой отличался от моего более богатым словарным запасом и грамматикой, никак не вязался с ее произношением) и это в сердце англоязычных стран, в Лондоне, причем в далеко не бедном районе. Она посмотрела на нас и заявила примерно следующее, чего, дескать, мы приперлись если болезнь так опасна? Кстати сказать, диагноз опять же мы поставили себе сами, она его приняла только, как должное и лишь дала нам рецепт на покупку антибиотиков, о котором тот мистер из аптеки и говорил. Короче, лечились мы своими знаниями и вот такими методами.


Я ответственно заявляю что все сказанное выше ПРАВДА поскольку мы это все пережили.
S uvageniem dla Sweet Dream Podopryhora Aleksey
November 1999
London



  

Поиск по сайту
 



Реклама







   
Immigration News
1 2 3 4
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
16 17 18 19
20 21 22 23
24 25 26 27
28 29 30 31
32 33 34 35
36 37 38 39
40 41 42 43
44 45 46 47
48 49 50 51
52 53 54 55
56 57 58 59
60 61 62 63
64 65 66 67
68 69 70 71
72 73 74 75
76 77 78 79
80 81 82 83
84 85 86 87
88 89 90 91
92 93 94 95
Все выпуски
   
Реклама

return_links(); ?>




Присланные материалы не рецензируются. Редакция оставляет за собой право: литературно обрабатывать текст без изменения смысла, редактировать, переводить, исправлять ошибки, отказать в публикации без объяснения причин. После публикации, авторские права на материал переходят к Sweet Dream - Immigration News если иные условия не указаны автором в приложении к материалу. Материалы пришедшие от анонимных источников не рассматриваются. Cсылки url и e-mail адреса не публикуются, если автор специально не указывает на это в приложении к материалу или если это не объявление о поиске друзей, знакомстве, и т.п. Рекламные объявления публикуются на условиях предоставления рекламных услуг с указанием, что опубликованный материал является рекламным.
      Если деятельность вашей компании связана с иммиграцией или помощью в оформлении и адаптации иммигрантов, мы будем признательны, если вы включите нас в список рассылки информационных материалов Вашей компании (пресс-релизы, анонсы, объявления). Присылайте, пожалуйста, вашу информацию по адресу aversco@mail.ru.

Copyright © 1998-2016 "M6"
The trademark in a web the Internet "SweetDream" ® All rights reserved.
E-mail: aversco@mail.ru Designed by: Art@www®